三国志魏书曹彰传原文及译文赏析
任城威王(曹)彰,字子文。少善射御,膂力过人,手格猛兽,不避险阻。数从征伐,志意慷慨。大祖(曹操)尝抑之曰:“汝不念读书慕圣道,而好乘汗马击剑,此一夫之用,何足贵也!”课彰读《诗》《书》。彰谓左右曰:“丈夫一为卫、霍,将十万骑驰沙漠,驱戎狄,立功建号耳,何能作博士邪?”太祖尝问诸子好,使各言其志。彰曰:“好为将。”太祖曰:“为将奈何?”对曰:“被坚执锐,临难不顾,为士卒先;赏必行,罚必信。”太祖大笑。
(建安)二十三年,代郡乌丸反。以彰为北中郎将,行骁骑将军。临发,太祖戒彰曰:“居家为父子,受事为君臣,动以王法从事,尔其戒之!”彰北征,入涿郡界,叛胡数千骑卒至。时兵马未集,唯有步卒千人,骑数百匹。用田豫计,固守要隙,虏退散。彰追之,身自搏战,射胡骑,应弦而倒者前后相属。战过半日,彰铠中数箭,意气益厉,乘胜逐北。至于桑干,去代二百余里,长史诸将皆以为新涉远,士马疲顿,又受节度,不得过代,不可深进违令轻敌。彰曰:“率师而行,唯利所在,何节度乎?胡走未远,追之必破。从令纵敌,非良将也。”遂上马,令军中:“后出者斩。”一日一夜与虏相及,击,大破之,斩首获生千数。彰乃倍常科大赐将士,将士无不悦喜。时鲜卑大人轲比能将数万骑观望强弱,见彰力战,所向皆破,乃请服。北方悉平。时太祖在长安,召彰诣行在所。彰自代过邺,太子(曹丕)谓彰曰:“卿新有功,今西见上,宜勿自伐,应对常若不足者。”彰到,如太子言,归功诸将。太祖喜,持彰须曰:“黄须儿竟大奇也!”
太祖东还,以彰行越骑将军,留长安。大祖至洛阳,得疾,驿召彰,未至,太祖崩。文帝(曹丕)即王位,彰与诸侯就国。黄初二年,进爵为公。三年,立为任城王。四年,朝京都,疾薨于邸,谥曰威。
11. 对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是
A. 课彰读《诗》《书》 课:督促。
B. 应弦而倒者前后相属 属:连接。
C. 一日一夜与虏相及 及:达到。
D. 召彰诣行在所 诣:前往。
12. 下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是
A. 太祖尝问诸子所好故列叙时人,录其所述
B. 尔其戒之其志洁,故其称物芳
C. 虏乃退散 使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还
D. 斩首获生以千数以地事秦,犹报薪救火
13. 下列记述曹彰言行的句子,可以作为曹操“黄须儿竟大奇也”这一评价的主要依据的一组是
① 数从征伐,志意慷慨。
② 不念读书慕圣道,而好乘汗马击剑。
③ “丈夫一为卫、霍,将十万骑驰沙漠,驱戎狄,立功建号耳,何能作博士邪?”
④ “率师而行,唯利所在,何节度乎?”
⑤ 彰乃倍常科大赐将士。
⑥ 如太子言,归功诸将。
A. ①②④ B. ①③⑥ C. ②③⑤ D. ④⑤⑥
14. 下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A. 曹彰年少时,善于射箭、骑马、驾车,本领高强,力量超人,能徒手击杀猛兽。
B. 曹彰早年曾立志做将军,主张赏必行,罚必信,在日后的战斗中实现了自己的初衷。
C. 在敌人处于优势的情况下,曹彰临危不惧,善于听取下属意见,制定正确策略,坚守要道,使敌军退散。
D. 曹彰用兵有方,战功卓著,曹操大为赞赏并封他为任城王。
15. 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)意气益厉,乘胜逐北
(2)从令纵敌,非良将也。
(3)卿新有功,今西见上,宜勿自伐,应对常若不足者。
答案为:
11.C 12.B 13.D 14.D
任城威王曹彰,字子文。曹彰自小善于射箭御马,臂力过人,能徒手与猛兽搏斗,从不躲避险阻。曾经多次从军征伐,志气慷慨激昂。曹操见此,常教训他说:“你这孩子就是不想读书,不仰慕追求圣贤治国的道理,而只喜欢骑马击剑;这些东西只能让你成为凡夫而已,又怎么能达到尊贵的程度呢!”(于是)便督促曹彰去学习《诗经》《书经》。曹彰向左右诉说:“大丈夫一律应该像卫青、霍去病那样,带领十万军队驰骋沙场,驱除戎狄,立大功、建封号,又怎么可以待在这里作博士呢?”曹操曾问众儿子喜欢做什么,让其各言其志。曹彰说:“喜欢做将军。”曹操问:“做将军要怎样?”曹彰答道:“要披坚执锐,遇到危难不迟疑,身先士卒;有功必赏,有罪必罚。”曹操听罢大笑。 建安二十三年,代郡乌丸*,任命曹彰为北中郎将,行骁骑将军事。临出发之际,曹操训诫曹彰道:“我与你居家时虽为父子,受命时却为君臣,如今凡事须按照王法来行事,你千万要警戒!曹彰起军北征,军队开入涿郡边界,突然遇上约数千骑乌丸叛军。当时曹彰军兵马未集,只有步卒千人左右,马匹也只有数百匹。于是曹彰用田豫之计,坚守要隙,胡骑向后退散。曹彰见状,出营追之,亲身搏战,举箭射向胡骑,应弦而倒者相继不绝。战过半日,曹彰铠中数箭,但精神更加振奋,趁着胜利追击败兵。直至桑干,离开代郡二百余里之遥。军中长史、诸将皆认为军队刚涉远地,兵马疲顿,而且此行又已受节度(军事上的调度限制),命我等不得过代郡,不可深入敌阵,免得做出既违令又轻敌的行为。曹彰说:“带领军队出征,只要是有利我军的事便要做,说什么节度呢?胡军出走不远,我们追而讨之,必能大破他们。如果因为遵从军令而放跑敌人,也不是好的将领。”于是出阵上马,号令军中:“晚出击者,斩。”
(举军追击)一日一夜便与乌丸叛军相战,曹彰带领士兵奋进击讨,果然大破敌军,斩首及生擒者累以千数。曹彰于是以比平常情况双倍的赏赐犒赏将士,将士无不喜悦。当时鲜卑轲比能带领数万骑从旁观望两军强弱,看见曹彰力战,而所攻者皆破,于是向魏军请服。北方都已安定。其时曹操身在长安,召曹彰前去相见。曹彰从代北回来,经过邺城,太子曹丕向曹彰说:“你刚刚得大功,如今往西诣见主上,最好不要自我夸耀,要在交谈中时时表现出好像做得不够的样子。”曹彰到了长安,如太子所言,把功劳归于属下诸将。曹操大喜,用手捋着曹彰的胡须说:“黄须儿竟大奇也!” 曹操东还后,便让曹彰做行越骑将军,留守长安。曹操到洛阳后不久,便得了重病,派驿马往召曹彰,但曹彰未至,曹操去世了。曹丕即王位,曹彰与其他诸侯均向国归顺。黄初二年,曹彰进公封王。黄初三年,册立为任城王。黄初四年,曹彰进京朝觐时,得了急病,暴毙于府邸中。追谥曰威。
拓展阅读
1、《三国志许褚传》的原文及翻译
许褚字仲康,谯国谯人也。容貌雄毅,勇力绝人。汉末,聚少年及宗族数千家,共坚壁以御寇。时汝南葛陂贼万馀人攻褚壁,褚众少不敌,力战疲极。兵矢尽,乃令壁中男女,聚石如杅①斗者置四隅。褚飞石掷之,所值皆摧碎。贼不敢进。粮乏,伪与贼和,以牛与贼易食,贼来取牛,牛辄奔还。褚乃出阵前,一手曳牛尾,行百馀步。贼众惊,遂不敢取牛而走。由是淮、汝、陈、梁间,闻皆畏惮之。
太祖徇淮、汝,褚以众归太祖。太祖见而壮之曰:“此吾樊哙也。”即日拜都尉,引入宿卫。诸从褚侠客,皆以为虎士。从征张绣,先登,斩首万计,迁校尉。从讨袁绍于官渡。时常从士徐他等谋为逆,以褚常侍左右,惮之不敢发。伺褚休下日,他等怀刀入。褚至下舍心动,即还侍。他等不知,入帐见褚,大惊愕。他色变,褚觉之,即击杀他等。太祖益亲信之,出入同行,不离左右。从围邺,力战有功,赐爵关内侯。从讨韩遂、马超于潼关。太祖将北渡,临济河,先渡兵,独与褚及虎士百馀人留南岸断后。超将步骑万馀人,来奔太祖军,矢下如雨。褚白太祖,贼来多,今兵渡已尽,宜去,乃扶太祖上船。贼战急,军争济,船重欲没。褚斩攀船者,左手举马鞍蔽太祖。船工为流矢所中死,褚右手并溯船,仅乃得渡。是日,微褚几危。其后太祖与遂、超等单马会语,左右皆不得从,唯将褚。超负其力,阴欲前突太祖,素闻褚勇,疑从骑是褚。乃问太祖曰:“公有虎侯者安在?”太祖顾指褚,褚瞋目盼之。超不敢动,乃各罢。后数日会战,大破超等,褚身斩首级,迁武卫中郎将。武卫之号,自此始也。军中以褚力如虎而痴,故号曰虎痴;是以超问虎侯,至今下称焉,皆谓其姓名也。
褚性谨慎奉法,质重少言。征南将军②自荆州来朝谒,太祖未出,入与褚相见于殿外。仁呼褚入便坐语,褚曰:“王将出。”便还入殿,仁意忿之。或以责褚曰:“征南宗室重臣,降意呼君,君何故辞?”褚曰:“彼虽亲重,外籓也。褚备内臣,众谈足矣,入室何私乎?”太祖闻,愈爱待之,迁中坚将军。
【注】①杅yú:盛浆汤等的器皿。②征南将军:曹仁平定反贼有功,拜征南将军。
许褚字仲康,谯国谯(今安徽亳州)人。容貌雄俊刚毅,胆力过人。汉朝末年,他聚集少年以及宗族好几千家,共同筑起坚实的壁垒来抵御贼寇。当时汝南(今河南汝南县)葛陂为首的贼寇一万多人攻打许褚的防御,许褚人少打不过,奋力作战极度疲劳。弩箭用光了,于是让城中的男女,收集和杅斗一样大的石头放置在四个城角。许褚用石头投掷敌人,所打中的都被击碎。敌人不敢逼近。粮食缺乏,就假装和敌人和战,用牛和敌人换粮食,敌人来取牛,牛都跑了回来。许褚于是走到阵前,用一只手拽住牛尾巴,走了一百多步。敌人都很惊恐,于是不敢来取牛而撤走了。因此淮、汝、陈、梁一带,都畏惧忌惮许褚。
魏太祖(曹操)带兵巡行淮、汝一带,许褚带领众人投靠曹操。曹操见到他认为他很豪壮,说:“这是我的樊哙啊。”当天就任命他为都尉,做自己的近身侍卫。那些起初跟从许褚的侠客,曹操都作为勇士来使用。许褚跟随曹操征讨张绣,率先登上城墙,斩首的敌人一万多,升任为校尉。又跟从曹操在官渡征讨袁绍。当时曹操的侍卫徐他等人密谋*,因为许褚经常侍卫在曹操左右,忌惮他而不敢发动叛乱。等到许褚歇班的时候,徐他等人打算怀藏着刀进到曹操帐中行刺。许褚到了住处心神不定,立即回来守卫曹操。徐他等人不知道,进到帐里看到了许褚,非常惊恐。徐他脸色大变,许褚发觉了,当即击杀了徐他等人。曹操更加亲近信任他,(和他)一同出入营帐,(叫他)不离自己左右。跟随曹操围攻邺县,奋力作战有功,封爵位为关内侯。又跟从曹操在潼关征讨韩遂、马超。曹操打算向北渡河,到了济河,先让军队渡过,只留下许褚以及一百多勇士留在南岸断后。马超率领步兵骑兵一万多人,来攻打曹操的军队,箭如雨下。许褚告诉曹操,敌人来的太多,如今军队已经全渡了河,应该撤走,于是扶曹操上船。敌人攻得很急,士兵们都争着过河,船太重将要沉没。许褚处*争着登船的人,左手举着马鞍保护着曹操。船夫被飞箭射中而死,许褚用右手划船,才过了河。当天,要不是许褚曹操差点丧命。此后曹操和韩遂、马超等人单马会话,身边的人都不带,只带着许褚。马超对自己的力气很自负,暗地打算上前谋害曹操,一向听说许褚的勇猛,怀疑跟从曹操的就是他。就问曹操说:“您有个叫虎侯的将军在哪里?”曹操回头指着许褚,许褚瞪眼看马超。马超不敢发作,于是各自回营。后来过了几天会战,大败马超,许褚杀*许多敌人,升任为武卫中郎将。武卫的称号,就是从此开始的。军中因为许褚的力气象老虎一样而且痴拧,所以给他起个绰号叫作虎痴;所以马超询问“虎侯”,到现在人们还这样称呼,都说这是他的姓名。
许褚生性谨慎,遵奉法律,持重话少。曹仁从荆州来拜见曹操,曹操还没有出来,曹仁进来和许褚在殿外相遇。曹仁叫许褚过来和他私聊,许褚说:“魏王(曹操)将要出殿。”于是回到殿内,曹仁很气愤。有人责怪许褚说:“征南将军(曹仁)是朝廷重臣,他屈尊叫你,你因为什么要推辞呢?”许褚说:“他虽然是宗亲重臣,但是属于地方诸侯。我是内臣,当众交谈就够了,怎能进屋私谈呢?”曹操听说后,更加优待他,升任他为中坚将军。
2、《三国六朝文学·王粲·七哀诗》原文、赏析、鉴赏
西京乱无象,豺虎方遘患〔2〕。复弃中国去〔3〕,委身适荆蛮〔4〕。亲戚对我悲,朋友相追攀〔5〕。出门无所见,白骨蔽平原。路有饥妇人,抱子弃草间。顾闻号泣声〔6〕,挥涕独不还。“未知身死处,何能两相完?〔7〕”驱马弃之去,不忍听此言。南登霸陵岸〔8〕,回首望长安。悟彼《下泉》人〔9〕,喟然伤心肝〔10〕。
〔1〕王粲的《七哀诗》共三首,不是同时所作。这里选的是第一首。《三国志·魏志·王粲传》:“年十七,司徒辟,诏除黄门侍郎,皆不就。乃之荆州依刘表。”初平四年,王粲十七岁,据此,知此诗当作于初平四年。吴竞《乐府古题要解》说“《七哀》起于汉末”,或认为是王粲自创的新题。王粲(公元177~217),字仲宣,山阳高平(今山东邹城市西南)人。“建安七子”之一。少有才名,董卓之乱后,先依刘表,建安十三年(公元208)归附曹操,先后曾任丞相掾、侍中等职。
〔2〕“西京”二句:写东汉初平三年(公元192),董卓部将李傕(jue)、郭汜(si)在长安作乱,大肆*,长安一片混乱。西京,长安,西汉国都。东汉建都洛阳,称为东都。董卓之乱,汉献帝被董卓由洛阳迁到了长安。无象,无法。豺虎,喻李傕、郭汜等军阀。遘患,制造灾难。遘,同“构”,制造。
〔3〕中国:指中原一带。
〔4〕委身:托身。适:往。荆蛮:指荆州。古代中原人称南方人为“蛮”,荆州在南方,故称“荆蛮”。
〔5〕攀:指攀拉车辕,形容依依不舍。
〔6〕顾:回头看。
〔7〕“未知”二句:是妇人的话。完,保全。
〔8〕霸陵:汉文帝陵墓所在地,在今陕西长安东。岸:高地。
〔9〕悟:领悟。《下泉》:《诗经·曹风》中的篇名,反映曹人对贤王的思念。
〔10〕喟(kui)然:叹息的样子。
这首诗记叙了作者在乱离中所见所闻的悲惨景象,表现了作者对军阀混战的痛恨和对人民苦难的深切同情。王夫之《船山古诗评选》卷四认为此诗“落笔刻,发音促,入手紧,后来杜陵有作,全以此为禘祖”。
3、《书临皋亭·〔北宋〕苏轼》原文 译文 注释 赏析
东坡居士酒醉饱饭,倚于几上。白云左绕,清江右洄;重门洞开,林峦坌入。当是时,若有所思,而无所思,以受万物之备。惭愧惭愧。
——《东坡小品》
《书临皋亭》以极简洁短小的篇幅,表现出了作者自在而无拘束的文风。在事、景、情俱备的特定境界中,予以生动表现的是一个旷达无羁的灵魂。
临皋亭,坐落在黄州(今湖北黄冈市)南长江岸边。苏轼于元丰二年(1079)“乌台诗案”后以犯官身份放逐黄州,曾一度寓居在这里。在此地,苏轼名义上任州团练副使,实际上这是个有名无实的闲散官职。他便在一片名为“东坡”的土地上自耕自种,聊补家用也聊为寄托,自号“东坡居士”。
文章开头曰:“东坡居士,酒醉饱饭,倚于几上。”这句既是叙事,也是作者在这篇短文中自我形象的最初刻画。在家修道的人才称“居士”,苏轼以此自称,显示出佛老思想对他的影响。这种思想内涵正与作者此时恣情适意的举止情状相吻合,一个一幅超然自得意态的苏轼出现在人们的面前。下面紧接着展现出一片壮观景象:左面白云缭绕,右边江水逆流,重重门扉洞然敞开,林木山峦齐聚眼底。这景色以其雄放而又深邃的气势,给人一种别开生面的美的感受。然而更重要的,还在于这景致又是作者——文中主人公的眼中景。这白云、江水、大开的重门,似乎聚集而来的林峦,在这一派雄深开阔的景象中,呈现的是作者经历一场大磨难之后从容超脱的意绪、旷达浩远*怀。这情调渗透于一切物色之中,表现了苏轼在*失意后身处逆境随缘自适,不受羁绊的心态。这期间他还有一首题为《初到黄州》的诗作,亦可作为了解作者此时心境的参照:“自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。逐客不妨员外置,诗人例作水曹郎。只惭无补丝毫事,尚费官家压酒囊。”二者都表达了对自然之美的倾心和心灵自由的向往,一种达观幽默、力求自我主宰*次意绪。只是在这篇小品中,作者更突出了以自己的心镜照景,用洗练、简洁的文笔,使内涵丰富的景象与其人格情怀直接重合在一起,直透人的感情深层。而最后“当是时,若有所思、而无所思”的抒情,则将万物皆我所备,与之情景相生、交汇融合的境界充分烘托了出来。坦率风趣的结尾,更显得余音袅袅,那阔大乐观*襟,至此尽情显露。
4、《观沧海·魏·曹操》原文与赏析
东临碣石, 以观沧海。
水何澹澹, 山岛竦峙。
树木丛生, 百草丰茂。
秋风萧瑟, 洪波涌起。
日月之行, 若出其中;
星汉粲烂, 若出其里。
幸甚至哉, 歌以咏志。
《观沧海》是曹操乐府组诗《步出夏门行》中的第一章,写于建安十二年(207)北征乌桓途中。
北征乌桓,对曹操来说是一次大获全胜、具有重要意义的战争。为清除边患,巩固后方,实现统一中国的宏愿,曹操于建安十二年八月出奇兵袭击乌桓,大破乌桓于柳城。九月胜利回师,路经碣石,诗人乘兴登临,即景抒情,写下了这篇豪迈的诗章。诗篇描绘了一幅波澜壮阔的大海图景,亦暗含了诗人削平割据、统一全国的壮志宏图。
“东临碣石,以观沧海”。碣石,即碣石山,原在河北昌黎县(一说乐亭县西南),面对渤海,后沉陷海中。诗篇开始,首着一个“东”字,点明了方向。紧接的“临”字,既写明诗人登临碣石山俯瞰大海的镜头,又点出这次观赏是帅军经过临时顺便浏览。“观”字则提领全篇,展开视野。诗人登山俯瞰,茫茫沧海尽收眼底,那波澜壮阔的景象,正恰似诗人那气吞万里的气概和宽广胸襟。“水何澹澹,山岛竦峙”亦紧承“观”字而来,“澹澹”是形容波浪起伏动荡不定的样子。“何”是“多么”的意思,写出了诗人对浩瀚大海的惊异赞叹之情。“山岛竦峙”指碣石山高峻挺拔。茫茫大海,波涛翻涌,壮阔无比,而高耸挺拔的海中山岛,更给人以不可动摇的强劲向上之感,真使人心旷神怡。
“树木丛生,百草丰茂”两句是写岛上的风光。这里树木葱郁,百草繁茂,尽管是九月深秋,但摄取在诗人眼中和笔下的景象却是欣欣向荣,蕴含着无限生机和活力。在一般诗人的笔下,秋天则是万木霜天,叶落萧条。而这里却不然,秋天的海岛,仍是生机盎然,毫无萧条之状。诗中的景物描写,正显示了诗人不同一般的情趣。接着又转而写海面“秋风萧瑟,洪波涌起”。既点出了登临的时间,又描绘了大海为秋所吹,掀起万顷波涛,澎湃向前的奇景。尔后的“日月之行,若出其中;星汉粲烂若出其里”四句,把诗的境界推向高峰,意思是说:太阳和月亮每天从东方升起,又向西方落下,就象从海中升起,又落到海中一样;星光灿烂的银河,斜贯长空,其远远的一端垂向大海,那银河就象似发源于这苍茫大海。诗人以丰富的想象,连用形象比喻,准确地写出一望无际的辽阔海面那种与天相连的奇观。太阳、月亮和灿烂的银河,本是天体中伟大的形象,然而沧海则能吞吐日月,包容星汉,此乃真有吞吐宇宙的气势;如此博大的境界也正出自诗人那博大的襟怀。最后两句,是合乐时所加,与正文意思无关。意思是说:非常庆幸,用诗歌来言志咏怀。
《观沧海》这首诗,是我国古代写景诗中出现较早,而又写得非常成功的名篇之一。在诗歌史上也有很高的地位。诗篇通过远近高低的景物描绘展示了大海的雄姿,景境开阔,句句皆是写景,但情在其中,这里融注了诗人观沧海时的感受,抒发了诗人的雄心壮志,展示了诗人那叱咤风云的豪迈气概和开阔*襟。即景抒情,借观海而抒怀,足见诗人气概的豪迈。
诗篇写景的层次性很强,诗人先写登临时所见沧海的全貌,“水何澹澹,山岛竦峙”。接着收回视线写近处山岛上的自然景象,“树木丛生,百草丰茂”。再举目远望写海中随风而起的波涛。由此作者产生了丰富想象,写出了“日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里”这种宇宙间的奇观。诗的描写由远及近,再由近及远,并溶入丰富的想象;落笔平稳,景象开阔,使读者随着诗人的目光而欣赏着大海的壮观奇景,也随诗人的情感变化而心潮起伏,思绪万千。
转载请注明出处:https://www.huqf.cn/articles/31391.html