运动损伤的预防研究论文
摘要:文章从运动损伤的起因及预防,运动损伤的意义、原则、有效措施等多方面进行了分析、研究和探讨。对提高体育课的教学质量,提高学校运动训练和各种各样体育竞赛的组织工作具有重要的意义。
关键词:运动损伤;有效措施 ;安全健康
前言
本人从事体育工作多年来,发现校园里的学生在体育活动中或各种比赛时,有相当一部分同学和运动员出现了多例运动损伤,影响了学生的学习和健康,也给体育教学、群众性体育活动和比赛的开展造成不良影响。特别是在近几年里,全国几例大学生在运动会中赛跑比赛时发生猝死的事件,在社会上造成了一定的负面影响,极大地引起了教育部门领导的高度关注,更引起了学校体育教师对此问题的重视与研究。
一、运动创伤的起因
运动损伤是指在体育运动过程中发生的伤害事故,运动损伤的例子在教学中屡见不鲜。其原因很多,主要原因有:思想上不够重视;缺乏合理的准备活动;技术上的错误动作;运动负荷过大;身体功能和心理状态不良;组织方法不当;运动粗野或违反规则;场地设备有问题;集体活动中的冲撞、推绊、击打等;以及不良气象的影响等。根据以上诸多原因,常见的运动损伤有挫伤、肌肉损伤、关节韧带损伤、滑囊炎、腱鞘炎、骨骺损伤、髌骨劳损、胫腓骨疲劳性骨膜炎、脑震荡、关节脱臼、骨折等。在各种体育教学与运动中,这些都充分说明高校体育教师对学生体育运动中预防伤害事故是责无旁贷的。
开展体育运动,是为了增强学生体质,振奋民族精神,促进身心健康,培养学生德、智、体全面发展,更好地为经济建设服务。高校教育是培养人才的主要阵地,如果高校体育在运动中不重视运动损伤的预防工作,不遵循体育运动中的基本原则,不采取积极有效地预防措施,就有可能经常发生各类运动中的伤害事故,轻者影响学生学习,重者可造成残疾甚至危及生命,对个人、家庭带来不应有的伤害和损失,甚至妨碍学校体育运动地正常开展和学生运动术水平的提高,?并造成学生不良的心理影响。因此,积极预防运动损伤,对广泛开展群众性体育活动,提高体育课的教学质量,提高学校运动训练和各种各样体育竞赛的组织工作都具有重要的意义。
1.“安全第一”原则。在学校各种体育运动中,体育教师始终处在主导地位,除了自己思想上高度重视,行动上采取有效措施外,应着重加强对学生的安全教育、坚决做到“安全第一”,克服任何**思想,认真贯彻预防为主的方针、发扬优良的体育道德作风。
2.循序渐进原则。根据学生的年龄、性别、健康状况和运动技术水平,以及原有基础等具体情况,做到心中有数的合理安排相关内容,动作由易到难,练习次数由少到多,运动量逐步加大,运动负荷由弱到强,逐步激发学生的活动激情。对个别体弱或有慢性疾病的学生应减少运动量或进行“*体育”。要运用各种形式的练习方法,全面提高学生的身体素质,加强基本技术教学,使学生正确的掌握跑、跳、掷、篮、排、足等动作要领,防止错误动作的出现而发生伤害事故。
3.“准备活动”原则。任何体育运动项目活动前,都应做好准备活动,特别是剧烈运动前要认真做好各种各样的准备活动。准备活动要根据场地、气候与相关内容而定,既有一般性准备活动,又有专项准备活动,对运动量大和运动强度又大的项目准备活动要做到充分、到位。准备活动的量要因人而异,做到身体发热、微微出汗为宜、兴奋情绪开始引发时为宜。准备活动时间应恰到好处,最后放松休息3-5分钟后再投入比赛或活动为最佳状态。如比赛或活动间歇时间太长,要补做有关准备活动,以免造成不必要的运动损伤。
4.易伤部位的强化练习原则。在充分做好准备活动的基础上,对易伤部位的强化练习是防止损伤的有效手段,根据不同的运动项目的技术特点,专门安排针对性地准备练习,如集体对抗性强的竞赛项目,对踝关节、膝关节、髋关节、腕关节、肘关节强化赛前练习,并对小腿、大腿、腰、背、肩等韧带进行伸展与放松练习。强化练习一般在10分钟左右,不要超过15分钟。
5.场地器材等设备的维检原则。大多数普通高校学生喜欢的体育项目,如篮球、足球、乒乓球、健美操、跑步、健身健美等活动的场地、设备应定期(每学期2次,1次在开学前另一次在各学期的第十六、十七周)进行维护与修理,并有固定的部门(后勤部、体育部、学生会等)与专人负责操作全过程,做到万无一失,不因器材与设备的原因而发生一起伤害事故,真正地完全彻底地为学生活动做周到细致的服务。
6.加强保护与*原则。爱好体育运动的人要学会相互保护与自我保护,避免不必要的损伤事故的发生。根据不同项目活动的技术特点与运动前一般的生理特点,采用不同的相互保护与自我保护的方法。如对足球飞快推进时的铲球与蹬踏动作判断后的保护,篮球快攻时突破与阻挡判断后的保护。跌倒摔跤时顺势滚动,缓和冲力,千万不要撑顶撞击。如器械练习时,要有人保护,以防不测。
“生命在于运动”这是人类自然界的客观规律,体育运动的最终目的就是要达到“*”。如何做好*工作?首先要根据自己的健康状况,听取*医生的指导意见,量力而行,由易到难,全面练身,选好器材与保护用具、合适的运动鞋服,定量定时地展开本人喜欢的运动项目活动。身体状况不佳时暂停或减量活动,必要时请医生做医学检查。
1.学生健康卡制。高校新生进校时要参加一次全面的体格检查,学校要对新生的血液、心肺、肝、血压等主要器官与有关部位的检查情况记入健康卡片,对慢性疾病和有关缺陷等也列入内容之一,以便进行人体健康跟踪调查与跟踪服务。跟踪调查的卡片制作与统计由学工处负责,跟踪服务由医务室、体育部负责。
2.学生损伤事故与疾病登记卡制。学生在校期间如出现伤害事故,由医务室立即救护并记入卡片,有关体育老师应参与一切服务工作。同样,学生首次在高校发生疾病时,由医务室人员记入卡片,及时跟踪服务。此卡片复印后送至体育部有关体育老师进行**体育,服务到彻底康复为止。
3.责任追究制。运动训练、带队比赛、体育课教学等活动中发生运动损伤事件,应视其实际情况,要追究有关教练员、体育老师、医务人员的责任,轻者批评帮助教育,重者予以严肃处罚,直至追究刑事责任。校运动会、小型多样竞赛活动中发生运动损伤事故时,或在校内外组织开展的其他活动中发生运动损伤时,也应分清情况追究组织者或辅导员、班主任的责任。
总之,大学生应积极响应与开展“每天锻炼一小时,健康工作五十年,幸福生活一辈子”的阳光体育活动,在锻炼身体的各种运动中,要认真重视预防运动损伤的发生,努力使自己炼就一身强健的体魄与具有超时代精神的专业人才,与时俱进,为中华民族的伟大复兴作出应有的贡献。
拓展阅读
1、跆拳道运动中膝关节损伤的原因及预防策略论文作文3000字
摘要:膝关节是跆拳道运动中运动损伤的高发部位。如果在跆拳道运动训练中忽略了膝关节损伤的问题,往往还会对跆拳道运动员的身心健康造成消极负面的影响。本文就针对跆拳道运动中膝关节损伤原因和预防策略进行了研究。文章首先从膝关节自身生理结构层面、训练层面和运动员心理层面入手,对跆拳道运动中膝关节损伤的发生原因进行了剖析,然后又针对以上三个方面的致伤原因,探讨了跆拳道运动中常见膝关节损伤的预防策略。
跆拳道运动是一项对抗性非常强的体育运动项目,且以腿法见长,例如:跆拳道运动中的横踢、前踢、后踢以及后旋踢等技术动作均以腿法的踢击为主,在完成上述动作的过程中,下肢部位,尤其是下肢部位中起支撑作用的膝关节,所要承受的负荷量就比较大,使用频率也比较高,再加上膝关节特殊的结构决定了其整体稳定性较低,以至于膝关节成为了跆拳道运动中运动损伤的高发部位。而如果在跆拳道运动训练中忽略了膝关节损伤的问题,疏于采取有效的预防和*措施,等膝关节损伤的问题出现之后或者比较严重之后才进行干预,不但很难起到理想的干预效果,往往还会对跆拳道运动员的身心健康造成消极负面的影响。本文就针对跆拳道运动中膝关节损伤的发生原因进行了剖析,并基于此探讨了跆拳道运动中常见膝关节损伤的预防策略,以期能够借此加深对跆拳道运动中膝关节损伤的认识,降低跆拳道运动训练和比赛中膝关节损伤的发生率。
膝关节损伤是跆拳道运动中发生率较高的一种运动损伤类型,例如:膝关节半月板损伤、内侧副韧带损伤、外侧副韧带损伤、十字韧带损伤和膝关节滑囊炎、膝关节联合性损伤等等,在跆拳道运动中均时有发生。而据分析上述膝关节损伤的诱发原因主要有如下几点。
1.1膝关节生理结构层面的原因
膝关节的生理结构比较复杂,其主要是由大腿下端股骨的关节窝和小腿上端胫骨的关节头以及包围在外面的关节囊等几个部分组成的。并且,膝关节虽然具有关节窝的基本结构,但是关节窝结构却不典型,直观来说,就是关节窝非常浅,几乎近似一个平面,这样的结构特点,虽然极大的提高了关节的灵活性,但是与此同时也造成了膝关节稳定性较差的问题。而膝关节稳定性较差,在跆拳道运动中完成各种需要借助膝关节发力的踢击动作时,就很容易因为稳定性较差的问题引发运动损伤。因此,膝关节自身的生理结构特点是跆拳道运动中容易出现膝关节损伤的原因之一。
1.2训练层面的原因
训练安排不合理是跆拳道运动训练中诱发膝关节损伤的一个重要原因。例如:部分教练员和运动员忽视了准备活动的重要性,为了节约时间尽快进入正式训练环节,将准备活动草草带过;或者是部分教练员没有将膝关节损伤的`问题重视起来,在准备活动中缺少针对膝关节部位的热身练习等等,影响了膝关节部位肌肉和韧带的弹性以及延展性,使得运动训练中膝关节损伤的可能性大大提高;再如:部分教练员和运动员为了追求训练效果,盲目安排过高的运动负荷,以至于超过了膝关节所能够承受的极限,出现了膝关节局部负荷过重的情况,如果长期在这样的情况下开展运动训练,不但很容易造成膝关节磨损等慢性损伤,还极易引发膝关节韧带拉伤等急性损伤。训练安排不合理也是诱发跆拳道运动训练中膝关节损伤的一个重要原因。
1.3运动员心理层面的原因
运动员心理层面的问题也极易诱发跆拳道运动训练中的膝关节损伤。如在跆拳道运动训练中,运动员出现了注意力不集中、情绪过度亢奋或者是情绪过度低落等问题,就很容易在完成腿法技术时,出现技术不规范,甚至是技术动作变形等情况,以至于违反人体膝关节的生理结构或者是发力规律,进而造成膝关节损伤。部分跆拳道运动员缺乏自我保护意识,没有认识到跆拳道运动训练中膝关节损伤的高发性,也不了解膝关节损伤的发生原因,更没有掌握预防膝关节损伤的必要知识,以至于在跆拳道运动训练中出现了很多本可以避免是膝关节损伤,严重影响了训练成效和身心健康。
采取积极的预防措施防患于未然,是降低跆拳道运动中膝关节损伤的最佳策略。因此,本文就结合跆拳道运动中膝关节损伤的主要原因和自身的跆拳道运动训练经验,分别针对上文所分析的膝关节自身生理结构方面致伤原因、训练层面的致伤原因以及运动员心理层面的致伤原因,总结归纳了如下几点关于在跆拳道训练比赛中预防膝关节损伤的策略。
首先,针对膝关节自身生理结构方面的致伤原因,为了降低跆拳道运动训练和比赛中膝关节损伤的发生率,一方面,教练员应在准备活动环节就根据膝关节的生理结构特点和容易出现的损伤类型,提前做好热身活动和保护措施,通过有针对性的热身活动和保护措施,让膝关节的肌肉和韧带等处于最佳运动状态;二是,用注意加强跆拳道运动员的专项身体素质训练,通过跆拳道运动员身体素质的全面发展和提高,来降低训练和比赛中膝关节损伤出现的可能性。
其次,针对训练层面的致伤原因,科学做好训练安排,将训练层面可能引发膝关节损伤的隐患提前排除。在具体操作时,主要应关注以下几点:
一是,重视准备活动的科学、适度开展。引导教练员和运动员认识准备活动的重要性与必要性,并在此基础之上,确保准备活动的科学、适度开展。这一方面指的是准备活动的开展一定要适度,既不能不足,同时也不能过量,准备活动不足无法起到热身的作用,会提高膝关节损伤发生的可能性,准备活动过量则容易让运动员提前进入运动疲劳状态,同样也会提高膝关节损伤发生的可能性;另一方面指的是准备活动的针对性,也就是应从膝关节的生理结构特点和跆拳道运动的技术特点出发,对膝关节部位进行有针对性的热身。
二是,重视运动负荷的合理安排,避免出现膝关节局部负荷过重的情况。这一点在开展跆拳道日常运动训练的过程中尤为重要,教练员应注意根据不同运动员的实际情况,因人而异的安排合理的运动负荷,避免急功近利,盲目追求过大的运动负荷,为膝关节损伤埋下隐患。
三是,重视运动恢复的合理安排。“疲劳、恢复、提高”是跆拳道运动训练中,运动员运动水平不断得以提高的三个重要环节,缺一不可。如果只重视运动训练活动的开展,不重视训练之后的疲劳恢复,不但会影响运动员运动水平的顺利提高,同时还会成为膝关节损伤的诱因,大大提高跆拳道运动训练中膝关节损伤的发生率。因此,在跆拳道运动训练中,教练员一定要重视疲劳恢复问题,不但要在训练的过程中,科学安排训练间隔,降低运动员在疲劳状态下训练引发膝关节损伤的几率,同时也要在训练结束之后采取积极的恢复手段,促进运动员的身体机能的恢复。
最后,针对运动员心理层面的致伤原因,一方面教练员应注意在日常训练比赛中渗透安全教育,逐步丰富跆拳道运动员的自我保护知识、培养运动员的自我保护意识、提高运动员自我保护能力;另一方面还要注意在训练中随时关注运动员的心理变化和情绪变化,一旦发现问题及时进行引导和干预,以免因此给膝关节损伤造成可乘之机;另外,教练员还应注意强化运动员的注意力训练和抗干扰能力训练等专门性的训练,通过提高运动员注意力水平和抗干扰能力的方式,降低因为注意力不集中或者是受外界干扰造成膝关节损伤的可能性。
参考文献
[1]曲绵域,于长隆.实用运动医学[M].北京大学医学出版社,2003.
[2]王芳玲,钟彩红,陈峰.福建省跆拳道运动员运动损伤情况调查[J].福建体育科技,2017,36(6):30-32.
[3]冀琳.高校跆拳道运动中损伤与预防对策研究[J].体育风尚,2018(9):18-19.
2、浅谈旅游文化研究论文范文
摘要:文化需要传播,优秀的文化会让人争相传诵,以致流芳传世,旅游文化亦如此。作为重要的对外宣传方式之一,旅游文化的传播涉及到文化的翻译。中国旅游翻译的原则是介绍中国文化,吸引国际游客。
关键词:旅游,旅游文化,文化传播,翻译
文化需要传播,优秀的文化会让人争相传诵,以致流芳传世,旅游文化亦如此。作为重要的对外宣传方式之一,旅游文化的传播涉及到文化的翻译。中国旅游翻译的原则是介绍中国文化,吸引国际游客。旅游文化的翻译不应该只是语言之间的转换,更应该是文化层面的诠释。旅游翻译应顺应跨文化交际和世界文化大融合的趋势,从单纯语言形式的对比和转换上升到文化分析和对比的高度,揭示语言形式与文化隐喻和蕴含的深层含义,真正使翻译活动成为跨文化交流、促进旅游业发展、在国际旅游市场竞争中打响自己的品牌、实施旅游可持续发展战略。
一、旅游与旅游文化翻译的概念。。
旅游翻译是为旅游活动、旅游专业和行业所进行的翻译,属于专业翻译,即是一种跨语言、跨社会、跨时空、跨文化、跨心理的交际活动。旅游翻译属“呼唤型”文体,主要有传递信息、诱导行动的功能。旅游翻译涉及旅游相关的资料与所有文本,包括广告、书信、旅游日程安排及旅游条件书、景点介绍、通知、电讯、有关合同、旅游标语等内容,涉及到社会、历史、文化、地理、*、民俗、建筑、艺术,甚至生物学、动植物学、生态学、考古学等多种学科知识,需要译者除具有扎实的语言功底外,还应具备广博的多学科知识,最起码也应对上述学科知识有一个基本的了解。
而旅游文化翻译是外国旅游者了解中国的重要途径,其翻译质量对于宣传中国、树立中国的对外形象、进行国际文化交流、促进中国国际旅游发展都有十分重要的意义。
二、我国旅游文化翻译的现状。
我国目前的旅游与旅游文化翻译现状不容乐观,国内旅游翻译良莠不齐,问题颇多,存在拼写遗漏错误、语法错误、中式英语、用词不当、语言累赘、文化误解等错误。此外还存在简单对应,生硬对译,信息传递不够准确、不够完整;望文生义,内涵把握不准确,导致信息传达错误;用词错误、不规范或语句错误;过多的拼音音译替代翻译法让人难以理解;粗制滥造,影响旅游地形象。由于上述旅游翻译问题,使得信息传递不准确、不完整、甚至错误,破坏游客的兴致甚至导致心理反感,游客无法准确了解景区、景点及旅游地的产品内容、产品特色、历史和现状,这就可能会导致游客的认知错误,从而降低景区、景点及旅游地的品位,损害其形象,降低其对游客的吸引力。为此,旅游文化翻译要考虑交际意图和读者的认知,也要顾及译文读者的文化心理和审美情趣,注重语言文化上的差异。
三、旅游文化特色与翻译原则。
旅游翻译作为实用文翻译的一大类别,其目的是为外国读者或游客服务的,旅游翻译是,其目的除了传播信息外,更要将一国的旅游文化通过翻译传递给另一国读者或听众,吸引游客的注意力,诱发潜在旅游者对旅游目的地文化、人文或自然景观等产生强烈的兴趣,激发其*旅游产品的欲望。在翻译时如果没有考虑并妥善处理不同文化之间的差异必然难以取得预期的效果。。
因此,旅游翻译不应该只是语言之间的转换,更应该是文化层面的诠释。旅游翻译必须站在跨文化的高度,从跨文化的视角来对待旅游英语翻译。旅游材料可以看成是一种文化的载体。文化是人们通过创造活动而形成的产物,是社会历史的沉淀物,具有强烈鲜明的地方色彩和民族特色,它包括语言知识、信仰、人生观、价值观、艺术心理、法律、道德、风俗及社会成员间的交往习惯等。自然景观大部分又含人文景观,它们往往与历史事件、名人轶事、典故传奇等密切相关。这些特点对旅游翻译提出了特殊要求,即译者不必追求译文在语言形式上与原文对等,而应该根据中外民族之间的文化、历史差异,力求译文与原文蕴含的意义和功能相应,用符合译文规范和文化标准的语言形式表达原文的意义,使译文尽可能取得近似原文的读者效应。笔者认为,翻译的本质是传达意义,译语应在语言维、文化维、语用维、交际维等与原语保持高度一致。文化作为翻译意义传递的难点,译者应平衡双语的文化,以目标语读者为对象阐释原语,使读者在看译文时能得到和原语读者相同的感受。为此,译者不仅要对原文作者负责,还要对译文读者负责,尽可能消除文化误译,填补文化空缺。
四、旅游文化翻译的策略。。
文化是旅游的核心,是旅游业蓬勃发展的源头和潜能。然而恰恰是旅游翻译蕴涵的文化因素给旅游文化翻译带来很大的困难。旅游翻译是一种文化解码,光有语言的对比和转换是不够的,还要注意在语音、词汇、语法和段落等语篇层面上的文化。由于文化差异极可能导致旅游文化交际的障碍。旅游文化翻译以传播中国文化,吸引游客,促进中国旅游业发展为宗旨,旅游文化翻译特有的文体特点和表达方式要求译者必须准确理解原文意图,顾及译文读者的认知,选用读者喜闻乐见的语言形式恰当表达原作内容。对于旅游文化翻译中的文化问题,应根据情况灵活处理,决不可跟着原文亦步亦趋,做到增减有度,进退中绳,娴熟自如地对译文灵活处理,以成功实现译文在译语文化环境中所要达到的预期效果。
旅游文化翻译应顺应语言使用的语境,根据不同的任务性质,重视读者与译文,在透彻消化、理解原文的前提下,考虑中西文化差异,对文化词汇和信息要有很强的文化敏感性,动态选择合适的语言表达方式,本着以文化翻译为取向,以译文为重点的翻译原则,弄清楚译文的目的、意图与效果。译者可以发挥译语优势,灵活变通,采用不同的翻译策略,例如全译、摘译、改译、提要增删、解释、增加、类比、删减、释义、改写,也可以是直译、意译,或归化、异化,或是这些翻译手段的综合,因事制宜,以增加译文的可读性和可接受性,使译文在传播文化的同时,使外国读者和游客得到身心的愉悦和美的享受,以期达到传达旅游文化信息、宣传中国文化的翻译目的:传递文化,发展吸引游客,发展经济,尽可能传递旅游“呼唤功能”的意境美、诙谐美、简约美、形式美等审美效果。
旅游文化翻译不但要逾越语言的障碍,还要跨越文化的鸿沟。中外文化有着天壤之别,各民族人民的历史、文化、风情绚丽多彩,在翻译过程中,让外国游客在欣赏我国名山大川之余,更能领略到悠久的历史文化,加深他们对中华民族五千年文明史的认知和了解,是每一位翻译工作者应为之努力的。在传达原文信息的前提下,注意译文的可接受性,营造一个和谐的、易于沟通的旅游环境,使旅游翻译更好地为宣传中华民族、弘扬中华文化服务。随着中国与各国的交往的增加,商务旅游、会议旅游、出境旅游等的市场更为广阔,这种跨文化旅游要求旅游业加速培养熟悉国际惯例、国际规则的复合型人才,不断地提高综合素质,提高旅游产品的市场竞争力与可持续发展,以适应国际旅游市场发展的趋势。
参考文献:
1、赖余. 健谈旅游资料的英译〔J〕. 中国翻译, 1986,(1):23-25。
2、陈普. 也旅游资料的翻译。中国翻译,1987,(3): 36
3、冯庆华. 使用翻译教程(增订本)〔M〕. 上海:上海外语教育出版社,2002
4、陈刚. 跨文化意思-导游词译者必备〔J〕. 中国翻译。2002,(2),38-40
3、翻译文化研究与改写理论解析论文
摘要:翻译研究学派的学者们从文化角度研究翻译是一个理论上的突破,其代表人物Lefevere 提出了改写理论,认为翻译受到意识形态和诗学的操控,为我们提供了研究的新视角。
关键词:改写;意识形态;诗学
一、翻译研究的学科发展
20 世纪70 年代以前,西方翻译理论界主要采取文艺学和语言学两种研究模式,前者视翻译为艺术,强调译作的文学价值,后者视翻译为科学,把翻译理论和语义、语法作用的分析紧密结合起来,从语言的使用技巧上论述翻译。两者都是要把原文和译文进行文本对照。70 年代以后,翻译的理论研究出现了多元化的趋势,越来越多的学者开始注重文化对翻译的影响。他们把翻译放到一个宏大的文化语境中去审视,认为翻译是译入语社会中一个独特的*行为、文化行为、文学行为,而译本是译者在译入语社会的诸多因素作用下的结果。从文化角度对翻译进行研究有着明显的优势,研究者借用各种当代文化理论去考察、剖析翻译作为跨文化交际行为在译入语社会中的巨大影响和作用,从而展现出翻译研究的巨大空间和发展前景。其中最为著名的就是“翻译研究学派”。
1972 年,客居荷兰的美国学者Holmes 发表了重要论文《翻译研究的名与实》,首次提出了“翻译研究”的概念,他认为翻译研究应当被视为一门独立学科,Holmes 也成为翻译研究学派的奠基人。翻译研究在20 世纪80 和90年代得以迅猛发展。我们从维也纳大学教授、知名学者Snell-Hornby 的论述中能看出其发展轨迹。1987 年Snell-Hornby 指出翻译研究无疑是属于未来的学科,到了1995 年她在《翻译研究——综合法》修订版的前言中已经把翻译研究称为一门发展速度惊人的独立学科了。
很多学者为翻译研究后来的发展做出了贡献,Lefevere 就是翻译研究学派的一位杰出代表,他的改写理论对翻译的文化研究有着深远的影响。
改写这一概念是Lefevere 提出的,他认为翻译、编史、选集、批评、编辑等等都是不同形式的改写,它们都从某种程度上对原文进行了改变和操控,其中翻译是最为明显、最有影响的改写,因为它在另一种文化中树立了作者或者作品的形象,让他们突破了原文化的界限。在《翻译、改写以及对文学名声的制控》的前言中,Bassnette 和Lefevere 指出翻译是对原文的改写,而所有的改写,不管出于什么目的,都体现了某种意识形态和诗学,也同样对文学进行操控让它在某个社会中起到特定的作用(viii)。在这本书中,Lefevere 多次提到改写同意识形态和诗学的关系,翻译作为最明显的改写形式也要受到意识形态和诗学的限制。
(一)意识形态
意识形态有广泛的意义,是一个关于社会文化的概念。当我们谈论意识形态的时候,可能会涉及到*经济情况、民族的文化导向甚至某个社会的文学体系。意识形态在翻译中起着重要作用,决定了译者将要采取的基本策略。Lefevere 在他的另一本书《文学翻译:比较文学背景下的理论与实践》中,明确指出译者都想出版自己的作品,如果译作同目标文化中人们接受的行为标准,也就是这种文化中的意识形态不冲突,那译者的目的就容易达到。翻译过程中最为有影响力的意识形态限制来自于*,尤其是在那些*敏感的社会或者时期,在这样的情况下,译者必须做出决定选择哪些类型的文本以及翻译的策略。
(二)诗学
诗学包括两部分,一方面指文学手段、文学样式、主题、原形人物、情节和象征等一系列文学要素,另一方面指的是观念,即在社会体系中,文学起什么作用,或应起什么作用。不同文化中的诗学会相互冲突,目的语文化中处于主导地位的诗学必然会影响到译者的翻译,所以为了达到某种诗学要求,译者必须做出让步,因为一种文化中人们广泛认可的诗学可能在另一种文化中并不受欢迎,这时候就需要译者采取有效的翻译策略,比如遵循目的语文化中的叙事方式或者改变原作的结构等等。
改写理论有着很强的适用性,它不同于以往文本对照的研究方法,而更关注翻译的“成品”,为研究文学翻译提供了新的视角。
参考文献:
[1]Lefevere, André. Translation, Rewriting, & theManipulation of Literary Fame. Shanghai: ShanghaiForeign Language Education Press, 2004.
[2] —. Translating Literature: Practice and Theory in aComparative Literature Context. New York: TheModern Language Association of America,1992.
4、浅谈旅游文化研究论文范文
摘要:民间美术与旅游文化的有效结合是文化传承与经济发展的双赢。民间美术要与旅游文化有效结合首先要解决民间艺人的传承问题。
关键词:民间美术;旅游文化
一、黑龙江民间美术的特色与现状
黑龙江省民间美术是是世世代代锤炼和传承的传统文化,是老百姓日常文化娱乐生活的重要组成部分,主要包括皮影、剪纸、靺鞨绣、鱼皮制作等。
(一)皮影
皮影戏走进黑土地已有250多年的历史,龙江皮影戏在20世纪50年代就被誉为全国皮影三大省(湖南、河北、黑龙江)之一,曾经赴中南海怀仁堂为*领导献艺,在中国皮影艺术史上的独特地位。目前望奎皮影剧团与哈尔滨儿童剧院皮影剧团仍然在演出,望奎皮影艺术还列入中国非物质文化遗产名录。
(二)剪纸艺术
剪纸艺术在黑龙江有着悠久的历史,在纸张使用还未普及之前,居住在黑龙江省的满、汉、蒙等民族的人们就开始用薄片材料进行剪刻。地处小兴安岭脚下的海伦市早在1993年就被文化部命名为“中国民间艺术———剪纸之乡”。
(三)刺绣
克东满绣、鄂伦春族刺绣列入第二批省级非物质文化遗产名录,鄂伦春族刺绣是其狩猎文化的重要组成部分,主要应用于皮革制品,除此之外,鄂伦春族的萨满服饰、鄂伦春族传统服饰均列入省级非物质文化遗产名录。
(四)鱼皮制作
虽在我国历史上有很多民族都有过鱼皮文化,但只有赫哲族鱼皮制作传承下来,延续至今。黑龙江省同江市街津口赫哲乡的老一代赫哲族鱼皮制作技艺人曾多次为国内外博物馆复制鱼皮服饰,使这一技艺在局部地区得到传承。赫哲族剪纸、赫哲族天鹅舞、赫哲族萨满舞均列入黑龙江省非物质文化遗产名录。
二、黑龙江民间美术与旅游文化的有效结合
民间美术与旅游文化的有效结合是文化传承与经济发展的双赢。民间美术要与旅游文化有效结合首先要解决民间艺人的传承问题。一是将一些非物质文化传承人请到艺术院校以讲座、培训等方式进行广泛传承;二是民间艺人与企业结合培养民间艺术技术人员,通过走出来引进去的方法使民间美术得以更好的传承。在黑龙江民间美术旅游文化开发上通过与地方企业和外资企业结合的方式,逐渐形成区域产业化和品牌化,提高黑龙江民间美术与旅游文化的知名度。这种开发一定是以保护为前提的开发,只有这样才能够让这些古老的艺术焕发生机。中华民族几千年来积淀了丰富的民俗文化信息,世代传承,民族美术作为民族文化的重要组成部分,极具旅游开发价值。研究黑龙江民间美术与旅游文化结合的方法,有效利用民间美术资源,既保护民间艺术又具有更高的经济价值,对于文化旅游的发展具有深远意义。
参考文献
1、英汉旅游篇章的跨文化对比分析杨敏,纪爱梅外语与外语教学2003-11-01176
2、文化旅游资源开发的人类学透视张晓萍思想战线2002-02-28171
转载请注明出处:https://www.huqf.cn/articles/24416.html